“名家”
这个名称,译成英文时,有时译作sophists(诡辩家),有时译作logicians(逻辑家)或dialecticians(辩证家)。
名家与诡辩家、逻辑家、辩证家有些相同,这是事实;但是他们并不完全相同,这更是事实。
为了避免混乱,最好是按字面翻译为theSchoolofNames。
这样翻译,也可以提醒西方人注意中国哲学讨论的一个重要问题,即“名”
、“实”
的关系问题。
名家和“辩者”
从逻辑上讲,中国古代哲学的名与实的对立,很像西方的主词与客词的对立。
例如说,“这是桌子”
,“苏格拉底是人”
,其中的“这”
与“苏格拉底”
都是“实”
,而“桌子”
与“人”
都是“名”
。
这是十分明显的。
但是,若试图更为精确地分析到底什么是名、实,它们的关系是什么,我们就很容易钻进一些非常可怪的问题,要解决这些问题就会把我们带进哲学的心脏。
名家的人在古代以“辩者”
而闻名。
《庄子》的《秋水》篇,提到名家的一个领袖公孙龙,他说他自己“合同异,离坚白,然不然,可不可,困百家之知,穷众口之辩”
。
这些话对于整个名家都是完全适用的。
名家的人提出一些怪论,乐于与人辩论,别人否定的他们偏要肯定,别人肯定的他们偏要否定,他们以此闻名。
例如司马谈就在他的《论六家要旨》中说:“名家苛察缴绕,使人不得反其意。”
(《史记·太史公自序》)
公元前3世纪的儒家荀子,说邓析(公元前501年卒)、惠施“好治怪说,玩琦辞”
(《荀子·非十二子》)。
《吕氏春秋》也说邓析、公孙龙是“言意相离”
、“言心相离”
之辈(《审应览·离谓·淫辞》),以其悖论而闻名于世。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
相邻推荐:掌家娘子的团宠日常 倾世暖婚:首席亿万追妻 总裁,关灯吧! 重生之将星传奇 闪婚难离:就要宠坏你 惹爱成婚 超品修仙小农民 八零团宠五岁半 全天下都知道太子爱她 穿越全能学霸 德式无器械健身:你的身体就是最好的健身房 唯我中华 扶腰 逢春 寻道仙武 团宠小可爱成了满级大佬 食物营养圣经 总裁上司要逼婚 爹地,我是妈咪偷生的 一吻缠欢:总裁宠妻甜蜜蜜